ABSTRACT
Interpreting is a complex task that involves linguistic, cognitive, and cultural dimensions. Interpreting is a skill that extends beyond linguistic proficiency to encompass cultural awareness, rhetorical understanding, and emotional intelligence. Interpreters must not only translate words but also capture the speaker’s intent, tone, and emotions while maintaining accuracy and neutrality. In this paper, the challenges that novice interpreters encounter, particularly in political discourse, academic and professional training, in the framework of simultaneous interpretation, are explored. A questionnaire was administered to novice interpreters, and their views concerning their expectations were recorded. In theory and practice, there have been multiple approaches in order to enhance novice interpreters’ training according to the findings and conclusions of extensive research in psychological, linguistics, sociolinguistics, and pragmatics dimensions of interpreting. In this study, we shed light on challenges in interpreting studies as perceived by students and graduates.
REFERENCES
Bendazzoli, C., Bertozzi, M. & Russo, M. (2020). Du texte aux ressources multimodales : faire avancer la recherche en interprétation à partir d’un corpus déjà existant.[ From Text to Multimodal Resources : Advancing Interpreting Research Using an Existing Corpus] Meta, 65(1), 211–236. https://doi.org/10.7202/1073643ar
Ho, C. E. (2021). What does professional experience have to offer? An eye tracking study of sight interpreting /translation behaviour. Translation Cognition Behavior.
Kikides, G. (2025). Analysis of interpreting methods and approaches in simultaneous interpretation in European institutions from French into Greek: Speeches of the Presidents of the French Republic (Unpublished dissertation). Ionian University.
Poeckhacker, M. (2023). Pioneering interpreting studies: The extraordinary case of Ingrid Kurz, Interpreting 25:2.
Pappa, M. (2022). Trends in interpreters’ training and students’ attitudes. In The 7th International Language, Culture and Literature Symposium / 7. Uluslararası Dil, Kültür ve Edebiyat Sempozyumu.
Valantasi, M. (2025). Students' attitudes and perceptions regarding their initial academic and professional training (Unpublished dissertation). Ionian University.
Weissmann, D. (2012). La médiation linguistique à l’université : Propositions pour un changement d’approche. [Linguistic Mediation at the University : Proposals for a Change in Approach] In ELA. Études de linguistique appliquée, (167), 313–323.